NIS America đẩy nhanh quá trình bản địa hóa dòng game "Loss" và "Ys" tại khu vực Miền Tây
Người chơi phương Tây sẽ có quyền truy cập vào trò chơi Falcom nhanh hơn
Đây là một tin vui dành cho những người hâm mộ JRPG! Với tốc độ phát hành Ys của tuần trước.
“Tôi không thể nói cụ thể về những gì chúng tôi đang làm trong nội bộ về việc này,” Costa nói trong một cuộc phỏng vấn với PCGamer. “Nhưng tôi có thể nói rằng chúng tôi đã làm việc chăm chỉ để đảm bảo rằng chúng tôi bản địa hóa các trò chơi Falcom nhanh hơn,” anh ấy nói, đề cập đến Ys Track II》.
Mặc dù Trails II sẽ được phát hành tại Nhật Bản vào tháng 9 năm 2022, nhưng kế hoạch phát hành ở phương Tây vào đầu năm 2025 đã "rút ngắn đáng kể... dòng thời gian trước đây của chúng tôi dành cho các trò chơi Trails" .
Trong lịch sử, series này đã khiến game thủ phương Tây phải chờ đợi rất lâu. Ví dụ: "Trails in the Sky" được phát hành trên nền tảng PC Nhật Bản vào năm 2004, và phải đến phiên bản PSP do XSEED Games xuất bản vào năm 2011, nó mới có mặt trên thị trường toàn cầu. Ngay cả những tựa game gần đây như Zero No Kiseki và Ao no Kiseki cũng phải mất 12 năm mới đến được thị trường phương Tây.
Cựu giám đốc bản địa hóa Trò chơi XSEED Jessica Chavez đã giải thích quá trình bản địa hóa kéo dài cho những trò chơi này vào năm 2011. Nói về Trails in the Sky II trong một bài đăng trên blog, cô tiết lộ rằng việc dịch hàng triệu từ văn bản với một nhóm chỉ có một số ít người dịch là nút thắt chính. Xem xét số lượng văn bản khổng lồ trong trò chơi Trails, không có gì ngạc nhiên khi quá trình bản địa hóa phải mất vài năm.
Mặc dù việc bản địa hóa những trò chơi này vẫn mất từ hai đến ba năm nhưng NIS America ưu tiên chất lượng hơn tốc độ. Như Costa giải thích, "Chúng tôi muốn đưa trò chơi ra thị trường càng nhanh càng tốt, nhưng không phải hy sinh chất lượng bản địa hóa... Tìm kiếm sự cân bằng đó là điều chúng tôi đã nỗ lực trong nhiều năm và chúng tôi đang tiến bộ hơn trong việc đó ."
Có thể hiểu rằng, việc bản địa hóa cần có thời gian, đặc biệt là khi xử lý các trò chơi nặng về văn bản. Ys VIII: Sự chậm trễ khét tiếng một năm của Bài hát Vô nhiễm Nguyên tội của Dana do lỗi dịch thuật đóng vai trò như một lời nhắc nhở về những cạm bẫy tiềm ẩn có thể phát sinh trong quá trình bản địa hóa của NIS America. Tuy nhiên, xét theo phát biểu của Costa, có vẻ như NIS America đang cố gắng cân bằng giữa tốc độ và độ chính xác.
Bản phát hành gần đây của Trails: Trails of Rei đánh dấu sự tiến bộ tích cực về khả năng của NIS America trong việc cung cấp các bản bản địa hóa loạt phim chất lượng cao trong thời gian ngắn hơn. Với việc trò chơi đang được người hâm mộ cũng như những người chơi mới đón nhận nồng nhiệt, đây có thể là dấu hiệu cho thấy nhiều tin tốt lành hơn sẽ đến với NIS America trong tương lai.
Để biết thêm suy nghĩ của chúng tôi về The Legend of Heroes: Trails of Rei, hãy đọc bài đánh giá bên dưới!