NIS America は西部地域でのゲーム「Loss」シリーズと「Ys」シリーズのローカライズプロセスを加速します
西洋のプレイヤーは Falcom ゲームにより早くアクセスできるようになります
これは JRPG ファンにとって素晴らしいニュースです!先週のイースの発行スピードで。
「このために社内で何を行っているかについて具体的に話すことはできません」とコスタ氏は PCGamer のインタビューで語った。 「しかし、私たちはファルコムのゲームをより早くローカライズするために懸命に取り組んできたと言えます」と彼はイース トラック II》について言及しました。
Trails II は日本では 2022 年 9 月にリリースされますが、2025 年初めに予定されている欧米版リリースにより、「過去の Trails ゲームのスケジュールが大幅に短縮されました」。
歴史的に、このシリーズは西洋のゲーマーに長い間待たされてきました。たとえば、「空の軌跡」は 2004 年に日本の PC プラットフォームでリリースされ、2011 年に XSEED Games によって発売された PSP 版が世界市場に登場しました。 『零の軌跡』や『碧の軌跡』といった最近のタイトルでも、欧米市場に届くまでに12年かかりました。
元 XSEED ゲーム ローカライゼーション マネージャーの Jessica Chavez は、2011 年にこれらのゲームの長いローカライゼーション プロセスについて説明しました。彼女はブログ投稿で Trails in the Sky II について語り、数百万語のテキストを数人の翻訳者チームで翻訳することが主なボトルネックであることを明らかにしました。 Trails ゲーム内の膨大な量のテキストを考慮すると、ローカライズに数年かかったのも不思議ではありません。
これらのゲームのローカライズにはまだ 2 ~ 3 年かかりますが、NIS America はスピードよりも品質を優先しています。コスタ氏は次のように説明しています。「私たちはできるだけ早くゲームをリリースしたいと考えていますが、ローカライズの品質を犠牲にしたくありません...そのバランスを見つけることは私たちが何年も取り組んできたことであり、私たちはそれについてより良くなってきています."
当然のことながら、特にテキストの多いゲームを扱う場合、ローカライズには時間がかかります。 『イース VIII: Dana's Immaculate Song』の翻訳ミスによる悪名高い 1 年の遅れは、NIS America のローカライズ プロセス中に起こり得る潜在的な落とし穴を思い出させるものとなっています。しかし、コスタ氏の発言から判断すると、NISアメリカはスピードと正確性のバランスを図っているようだ。
最近リリースされた『Trails: Trails of Rei』は、NIS America が高品質のシリーズ ローカリゼーションを短期間で提供できる能力に前向きな進歩をもたらしたことを示しています。このゲームはファンにも新規プレイヤーにも同様に好評を博しており、これは将来 NIS America に更なる朗報が訪れる兆しかもしれません。
『英雄伝説 黎の軌跡』の感想については、以下のレビューをご覧ください!